FRASES DE PELÍCULA

¿Eres de los que  vamos a ofrecer algunos ejemplos de expresiones en inglés de esas que escuchamos cuando vemos una película en V.O. (versión original).

Os recomendamos, como siempre, que veáis programas de países en los que se habla inglés, además de las series y películas en Versión Original.

Es normal que al principio os resulte difícil entender todo o no quedaros pensando, pero esto es un proceso. Al principio podéis poner subtítulos en español, luego cuando tengáis más nivel, pasar los subtítulos a inglés. Por último, acabarás quitándolos porque serán más una distracción que un apoyo.

Estas expresiones de las que hablamos, os van a resultar muy interesantes y seguro que podéis utilizarlas para alguna situación que otra.

Slow down a second, will you?

Esta frase que hemos sacado de la película “Avatar”, nos puede servir en el día a día.

Significado: “Ve más despacio/para un segundo, ¿quieres?”

Slow down: Es un “phrasal verb” que se utiliza, por ejemplo, cuando vamos por la calle andando con un amigo y va andando más rápido que tú. Su significado se refiere a estar menos activo y relajarse.

La definición de Dictionary Cambidge es: “to be less active and relax more”.

Will you?: Es una “tag question”. Cuando utilizas una “tag question” (verbo auxiliar + el sujeto de la oración + ?), estás pidiendo una confirmación al receptor.

La traducción que le podemos dar a esta construcción “Will you?” en este caso puede ser “¿Quieres?”.

I think if your clients want to sit on my shoulders and call themselves tall.

Este idiom de la película “The Social Network” traducido literalmente significa “Quieren sentarse en mis hombros y autodenominarse altos”. Sin embargo, lo que significa no es que literalmente se vayan a sentar en sus hombros, sino que es una expresión que significa que en vez de subirte a ti mismo como persona, pisas a otra para sentirte superior.

Oh, give me a break!

Esta expresión de la película “Training Day”, es una frase muy común que se utiliza en el día a día.

Una posible traducción al español sería: “Dame un respiro”. Sin embargo, según en contexto, puede variar el significado. En algunas ocasiones puede significar “Déjame en paz” o utilizarse como la expresión del tipo “¡¡Venga, por favor, ni tú te lo crees!!”

Estas expresiones corresponden a un nivel B2.

Si te gustaría aprender más mantente atento a las publicaciones del blog o apréndelas en nuestras clases.

Los intensivos de los niveles B1/B2/C1 empiezan el días 21 de enero. No te quedes sin tu plazan y haz del inglés un aliado.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio